
STAR entwickelt und vertreibt eine ganze Palette von Software-Produkten, die den Prozess der Erstellung, Übersetzung / Lokalisierung und Publikation
von Produktinformationen optimieren. Das Prinzip der Wiederverwendung bestehender Information steht dabei an oberster Stelle.
Die Produkte von STAR decken die Gesamtheit des Prozesses ab und ermöglichen eine nahtlose Zusammenarbeit der verschiedenen Spezialisten:
vom Redakteur oder Ingenieur, der eine Information bereitstellt, bis hin zum Endkunden, der die Information konsumiert. Dazu addieren sich
Workflow-Lösungen, die die Schnittstellen zwischen den einzelnen Spezialisten und Benutzern optimieren.
Die einzelnen Tools greifen nahtlos ineinander über und ermöglichen den Aufbau von hocheffizienten Gesamtlösungen, die dennoch flexibel den typischen
Arbeitsbedingungen jedes einzelnen Benutzers angepasst sind.
Wenn Sie in Ihrem Unternehmen mit eigenen Übersetzern arbeiten, kann ein geeignetes Tool Ihre Projektarbeit effizient unterstützen.
Die Verwendung eines so genannten Translation Memory Systems bringt viele Vorteile. In dem von STAR entwickelten Produkt Transit XV bleiben zum
Beispiel bereits einmal übersetzte Texte gespeichert und können vom Übersetzer jederzeit wieder verwendet werden.
Außerdem können Wörterbücher und unternehmensspezifische Terminologie durch die Verbindung mit TermStar automatisch eingebunden werden.
Bei einem Ersteinsatz von Transit XV können natürlich auch bereits vorhandene Übersetzungen in das System importiert und so als Referenzmaterial
verwendet werden.
Schon Transit XV war das funktionellste Translation Memory System auf dem Markt. Mit Transit NXT setzt STAR nun neue Maßstäbe!
Transit NXT profitiert von über 20 Jahren Know-how und
präsentiert sich nun in neuem Look & Feel. Dem
Benutzer eröffnen sich nicht nur neue Oberflächen,
sondern auch noch mehr übersichtlich gegliederte
Funktionen – effizienter Nutzen ohne Einschränkung...
Standardisierte Terminologie ist ein unerlässlicher Bestandteil der professionellen Identität Ihres Unternehmens und trägt zur Verbesserung der Kundenbeziehungen
und der Kommunikation bei.
Die Terminologiepflege im gesamten Unternehmen wird durch Terminologie-Verwaltungssysteme vereinfacht.
WebTerm gibt Ihnen die Möglichkeit, Ihre Terminologie unternehmensweit zu verwalten und zu aktualisieren. Weltweit verteilte Teams können terminologische Fragen diskutieren und Terminologieänderungen weitergeben, sodass der Prozess schneller, preiswerter und effizienter abläuft. Terminologische Änderungen sind sofort weltweit verfügbar.
Mit STAR James bieten wir unseren Kunden die Workflow-Lösung für eine optimale Abwicklung von Projekten in der Informationsverarbeitung.
Ob es sich um redaktionelle, um Übersetzungs- und Lokalisierungsprojekte oder um das Management und die Publikation von Informationen handelt,
STAR James steuert, koordiniert, automatisiert und überwacht Ihre Projekte.
GRIPS bietet eine umfassende Lösung für Redaktion, Informationsmanagement und automatisierte Publikation. Ein Komplettsystem, das alle benötigten
Komponenten harmonisch integriert.
Aus GRIPS können z.B. Produktinformationen oder Bau-, Bedienungs- und Serviceanleitungen jederzeit, in jeder gewünschten Form und in jeder gewünschten
Sprache aus einer einzigen Datenquelle automatisch publiziert werden.
Es ist erwiesen, dass Autoren bis zu 80 Prozent ihrer Zeit mit Gestaltung und Layout-Formatierungen verbringen: diese Zeit kann besser genutzt werden durch
Konzentration auf Inhalte. Falls Ihnen die Produktivitätssteigerung Ihrer Autoren am Herzen liegt, nehmen Sie ihnen unnötigen Ballast ab! GRIPS gibt
Ihnen dazu die erforderliche Umgebung.
Mit SPIDER ist die vollautomatische Publikation auf Papier oder Film Realität geworden. Was früher ganze Armeen von DTP-Spezialisten in mühsamer
Handarbeit erledigten, wird von der SPIDER Pagination Engine in rasender Geschwindigkeit vollautomatisch formatiert. SPIDER benötigt für 1.000 Seiten
weniger als 5 Minuten! In dieser Leistungsklasse ist SPIDER weltweit absolut einzigartig.
Der FormatChecker ist das intelligente und leicht zu bedienende Werkzeug, mit dem Sie die Formatierung Ihrer Dateien direkt in Microsoft® Word® oder
Adobe® FrameMaker® überprüfen können.
So vermeiden Sie eine Fehler-Multiplikation bei der Textverarbeitung und Sie können bereits vor der Verarbeitung des Ausgangsdokuments den Aufwand für
später notwendige DTP-Arbeiten besser einschätzen, Folgekosten kalkulieren und diese durch eine frühzeitige Korrektur reduzieren.
...damit Ihre Botschaft weltweit richtig verstanden wird.